Índice: Für eine nicaraguanische Bäuerin | Regresar | Plaza de Armas 1989

Dada la concepción del libro “Exil und Rückkehr/Exilio y Regreso”, la poesía “Für eine nicaraguanische Bäuerin” (“Para una campesina nicaragüense”) sólo está disponible en alemán.

Für eine nicaraguanische Bäuerin

Dunkel bist Du,
klein,
zierlich,
ja zerbrechlich.
Achtzehn Kinder hast Du geboren,
acht starben im Herzen der Unterentwicklung,
zwei unter den Kugeln der Contra.
Du sprichst zu uns
von der Liebe zu Gott
und zu Nicaragua.
Deine Augen leuchten,
wir lauschen
schweigend,
was können wir sagen
zu Deiner Größe,
zu Deiner Stärke,
zu Deinen Worten …